2016
获得感
sense of gain
经过全国各族人民共同努力,“十二五”规划圆满收官,广大人民群众有了更多获得感。
Through the joint efforts of the people of all ethnic groups across the country, we see successful conclusion of the “12th Five-Year Plan”. The general public has enjoyed the increasing “sense of gain”.
世界那么大
The world is so big
世界那么大,问题那么多,国际社会期待听到中国声音、看到中国方案,中国不能缺席。
The world is so big, and the problems are so many. The international community expects to hear China's voice and see China's plans. China cannot be absent.
朋友圈
circle of friends
中国将永远向世界敞开怀抱,也将尽己所能向面临困境的人们伸出援手,让我们的“朋友圈”越来越大。
China will always open its arms to the world and will make all efforts possible to extend our helping hand to the people facing difficulties. Let our “circle of friends” grow bigger and bigger.
有付出,就会有收获。
As long as we pay, there will be gains.
只要坚持,梦想总是可以实现的。
As long as we persevere, dreams will come true.
前景令人鼓舞、催人奋进,但幸福不会从天降。
【习主席的2017新年贺词中英双语全文,大家撸起袖子加油干!】相关文章:
★ 就职演说
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07