什么?喝茶就可以抗雾霾?最近市场上出现了所谓中药"抗霾茶"。但一些中医专家指出,抗霾茶对抵抗雾霾不仅无效,反而可能有害。
As parts of China continue to be engulfed by choking smog, many are turning to traditional Chinese medicine to combat the pollution's effect on their health.
在中国仍有部分地区被雾霾笼罩之际,一些人开始转向中医,以对抗污染对健康的影响。
One practice that has gained popularity is drinking "anti-smog" tea, which some believe can "clean" their lungs.
喝“抗霾”茶开始流行起来,一些人相信这可以“清肺”。
But a leading Chinese medicine practitioner has sought to dispel this myth, saying it is ineffective.
但一位著名的中医专家力图打破这一神话,他表示喝抗霾茶其实没有用。
"Anti-smog" teas have become more widely available in Chinese medicine shops, pharmacies and online sites.
中国中药店、药房和网络上出售的“抗霾”茶越来越多。
There are different recipes, but they generally are made up of Chinese herbs such as dried flowers and roots.
这些抗霾茶配方不同,但其成分一般都是中草药,比如晒干的花和植物根茎。
The practice stems from the Chinese medicinal belief that drinking certain concoctions can boost one's health and rid the body of impurities.
【抗雾霾神茶真的有效?】相关文章:
★ 患难见真情
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15