'Yes I know what on fleek means. But I'm trying to employ the best. The professional world is not charity. I don't owe you a job just because you have a piece of paper.'
“我当然知道‘超棒’是什么意思。但我要雇佣最好的员工。职业界不是慈善机构。你有张简历不代表我就欠你一份工作。”
Others were shocked by some of the skills listed by their potential employees.
还有些雇主被潜在雇员列出的一些技能震惊了。
'This one didn't quite make it to the interview stage, but I once received a resume from a candidate who listed "excellent profreading" in her "skills" section,' a manager wrote.
一位管理者写道:“我曾收到一份简历,在技能栏里写着‘出色的校对能力’,当然她没能进面试。”
Others said interviewees requested triple pay, multiple assistants, refused criminal record checks and smoked during Skype interviews.
还有雇主表示,面试者要求薪水达到过去三倍,给配几个助理,拒绝接受犯罪记录审查,还有人在通过网络电话(Skype)接受面试时吸烟。
Some also asked whether their partners could attend the interviews with them and asked whether the company did drug testing... as one of their first questions.
有面试者曾询问他们的伴侣是否可以陪他们面试,公司是否进行毒品测试……而这些是他们首先提出的问题。
【面试时这么说你就踩雷了】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05