基因工程的批评家们与支持者们均表示,美国国内在转基因生物的争论上,观点已呈两极化,“北极苹果”的试售可能会是这一局面的转折点。在过去,转基因技术主要运用于农作物的保护,而切片包装的“北极苹果”因其方便食用,将成为消费者直接吃进嘴里的第一种转基因水果。
“What companies are desperate for is some really popular GMO product to hit the market,” said McKay Jenkins. “Any successful product could lift the cloud over GMOs.”
麦凯•詹金斯表示:“企业渴望的是真正受市场欢迎追捧的转基因产品。任何转基因商品在市场上的成功都可能会打消人们对转基因生物的疑虑。”
Industry executives predict the apple could open a whole new trade in genetically engineered produce, potentially opening the market to pink pineapples, antioxidant-enriched tomatoes, and other food currently in development.
业内高管预测,“北极苹果”可以为转基因农产品打开一个全新市场,同时也为今后把粉色菠萝,抗氧化西红柿等尚在研发的转基因食物推向市场做好了铺垫。
“We see this as less about genetic modification and more about convenience,” said Neal Carter, founder of the company that makes the Arctic Apple. “I think consumers are very ready for apples that don’t go brown. Everyone can identify with that ‘yuck’ factor.”
【防褐变苹果来袭,刷新你的转基因食品观】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05