Prince Charles meets Bahrain King Hamad bin Isa Al Khalifa in Manama, Bahrain on November 8
King Hamad bin Isa Al Khalifa and his family are far from strangers to the British royals.
巴林国王哈马德及其家人和英国王室相熟已久。
In 2017, critics denounced Sophie Wessex, Prince Andrew's wife, for accepting two sets of jewels from the Arabian royals.
2017年,批评人士谴责安德烈王子的妻子苏菲•威塞克斯接受了巴林王室赠予的两套珠宝。
And, in 2017, the Queen was criticised over her decision to invite King Hamad to a celebratory Diamond Jubilee lunch, with human rights groups raising opposition to his treatment of pro-democracy protesters.
2017年,女王也因为邀请哈马德国王参加钻禧庆典庆祝午餐会而遭到指责,有人权组织反对他对待民主示威者的方式。
Camilla and Prince Charles wave as they depart Bahrain on the Royal Plane in November
The Bahraini government has strongly denied these claims but controversy continues to surround the royals' relationship.
巴林政府强烈否认这些说法,但围绕王室关系的争议仍在继续。
Official gifts, declared annually in a list, can be worn and used, but are not considered the royals' personal property and they do not pay tax on them.
官方礼品清单每年都会公之于众,这些礼品可以佩戴和使用,但不能视为王室的私人财产而王室不需要为此纳税。
【英王室收到的最奇葩礼物 种子、辣椒、高脚杯】相关文章:
★ 兔子和狐狸
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15