参考译文:福布斯周二公布每年100位最高片酬的男演员,汤姆克鲁斯以几乎与第二名莱昂纳多·迪卡普里奥两倍的片酬位列第一,并凭借最近大片《碟中谍4:幽灵协议》重获好莱坞最高片酬演员。7月3日是克鲁斯的50岁生日,人们在猜测他与凯蒂·霍尔姆斯的即将离婚是否会影响到票房的收入,根据福布斯榜单,在2011年5月至2012年5月期间克鲁斯收揽7500万美元。去年最高片酬获得者迪卡普里奥在2010年大片《盗梦空间》以及最近电影《胡佛》令人失望的票房后收入下降,位列第二名。亚当·桑德勒同样位列第二。桑德勒的收入主要包括2011年电影《杰克和吉尔》的片酬。约翰逊以3600万美元位列第四位,这包括来自《速度与激情5》的片酬,该电影全球票房达62,600万,喜剧演员本·斯蒂勒以3300万美元位于第五位,他的下部电影《手表》讲述的是一群邻里监督组织里的父亲们,预计在今年七月公映。在列表的评选编辑上,福布斯考虑到了各种因素,包括预先支付,分得利润,片酬以及代言广告费。
4【France, Germany mark 50 years of peace】法德纪念和解50周年
TEXT:Francois Hollande and Angela Merkel stroll the historic French city of Reims. The French and German leaders are marking the 50th anniversary of the reconciliation between their two countries. It was here in 1962 that France and Germany officially buried the hatchet following World War Two. With Europe labouring through a debt crisis, Hollande said that spirit of co-operation shouldn't be forgotten. FRENCH PRESIDENT, FRANCOIS HOLLANDE, SAYING: "The European Union is going through trying times. It's not the first time, it won't be the last time. But it can be an occasion for a rebound, a jolt, a new start." Meanwhile, Merkel called for a closer monetary union for Europe. GERMAN CHANCELLOR, ANGELA MERKEL, SAYING: "Europe can get through this Herculean undertaking. Europe can emerge stronger out of this crisis that when it entered it." Still, France and Germany remain deeply divided about how to tackle the debt crisis, with Germany calling for austerity and France for spending. Critics say there is little evidence that chasm will be bridged anytime soon. Andrew Raven, Reuters
【英语听力:福布斯评片酬最高男演员 汤姆克鲁斯位列榜首】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02