近日,曼联主帅穆里尼奥表示,下周二 At a news conference early this week, Mourinho said he was leaving the decision up to Rooney, doubling down on a statement made in January that he would not stand in the player's way.
在本周早期的一次记者会上,穆里尼奥曾表示,他会让鲁尼自己做决定,再次确认了他在1月份的表态:他不会挡鲁尼的路。
"You have to ask him. Of course, I can't guarantee (he will stay),"Mourinho said at a news conference on Tuesday. "What I can guarantee is that if one day Wayne leaves the club, it is not because I want him to leave the club. I would never push a legend of this club to another destiny.”
穆里尼奥在周二的记者会上说:“你们得去问他。当然了,我不能保证 The 31-year-old England international, Manchester United's leading goal-scorer of all time, has become increasingly marginalized at United, having started just three of the club's 12 fixtures this year, leading several Chinese clubs to believe the player could be tempted by a big money offer.
现年31岁的鲁尼是英格兰国家队队长,是曼联历史上进球最多的球员,但是在曼联开始逐渐被边缘化。今年的12场比赛中,他只首发了三场。这让几个中超俱乐部认为,可以花重金邀鲁尼加盟。
Media reports claim a move to China could see Rooney more than double his current 300,000 pound ($374,000) weekly wage and earn 32 million pounds ($40 million) annually. Both Beijing Sinobo Guoan and Guangzhou Evergrande are linked with England's all-time top scorer, while on Wednesday, Tianjin Quanjian manager Fabio Cannavaro confirmed the club made an approach for the player but it was rejected.
【鲁尼否认将加盟中超】相关文章:
★ 小驴儿
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15