冯骥才:我之前也写过提案,设立中国文化遗产日(2006年起,每年6月的第二个星期六为中国的“文化遗产日”,新京报记者张维注),就是从法国知道的。他们在那一天,所有博物馆不要钱,所有学校、社区,让人们亲近自己的文化遗产。
I even participated in a poetry reading event in a community in Austria. I was exhibiting my paintings at a house in the suburbs where my Chinese friend was reading poetry, and then local residents also came to read their poetry or perform a folk song, all spontaneously. If people have such cultural self-consciousness, the whole nation's culture and civilization can be activated.
我曾参加过奥地利一个社区的诗歌朗诵会,在萨尔茨堡一个郊区的房子里,我展览我的画,我的中国诗人朋友朗诵诗歌,当地的老头老太太也来朗诵,都是奥地利古代的名诗或当地的民歌,我还看过他们表演民间舞蹈。这些都是全民自发举行的活动。如果全民有这样的文化自觉,我觉得整个社会的文化和文明才会活跃起来。
5. It sounds beautiful. When can we have such cultural self-consciousness?
新京报:听起来很美好。我们什么时候才能有这种文化自觉?
Feng: This will be a long process. We can't forget Chinese culture's roots, but we can absorb the essence of foreign culture. The artistic cultivation of a person needs a slow process which can't be accomplished with quick action.
【冯骥才:别指望人们靠几台节目就对诗歌感兴趣】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05