The teacher urged the students to boycott South Korean trips, television programmes, cosmetics and any products sold by Lotte, the South Korean retailer whose parent company relinquished some of the land needed for Thaad’s deployment.
这名教师敦促学生不去韩国旅游、不看韩国电视节目、不买韩国化妆品和乐天(Lotte)出售的任何东西。乐天是一家韩国零售商,部署萨德所需的部分土地是由其母公司出让的。
“Students, can we do this?” the teacher asks. “Can! Can! Can!” the students reply.
这名教师问道:“同学们,我们能不能做到?”学生们答道:“能!能!能!”
South Korean officials argue that Thaad is essential to their country’s defence, especially after North Korea’s recent ballistic missile tests. Last month’s assassination in Malaysia of the half-brother of North Korean ruler Kim Jong Un has added to their unease. Pyongyang’s agents are accused of using VX nerve agent, a banned chemical weapon, to assassinate Kim Jong Nam.
韩国官员声称,萨德对韩国防务十分必要——尤其是在朝鲜最近试射弹道导弹之后。上月,朝鲜统治者金正恩(Kim Jong Un)同父异母的哥哥金正男(Kim Jong Nam)在马来西亚遇刺,令韩国官员愈发感到不安。平壤方面的特工被指使用被禁化学武器VX神经毒剂刺杀金正男。
China counters that the Thaad deployment could alter the regional balance of power. Analysts believe Beijing ultimately fears the anti-missile system could be the basis of a future trilateral defence alliance uniting the US, South Korea and Japan.
【中国一小学组织活动抗议韩国部署萨德】相关文章:
★ 中国将在2020年前建成浮动核电站舰队,每座造价3亿英镑
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05