据报道,黑龙江省哈尔滨市15日发布了关于禁止生产经营焚烧冥纸冥币等封建迷信丧葬用品有关事宜的通告,禁止任何单位和个人生产、经营、焚烧冥币和纸人、纸马等迷信殡葬用品。该市相关负责人表示,“防治空气污染是政府采取这一禁令的原因之一”。
A city in northeastern China has taken aim at a thousand-year-old Chinese custom of burning joss paper to provide for the dead.
给死者烧纸钱是中国数千年的习俗,中国东北的一座城市盯上了这一习俗。
The paper, also known as ghost money, is set alight during funerals and other ceremonies, and is intended to symbolize currency for the deceased person in the afterlife. But the municipal government of Harbin, capital of Heilongjiang province, said Wednesday that it is a "feudal superstition" that is causing air pollution.
纸钱,也称冥币,是葬礼和其他祭拜仪式上用来焚烧的一种纸张,代表着黄泉路上死者使用的货币。但黑龙江省省会城市哈尔滨市政府15日表示,焚烧纸钱是一种导致空气污染的“封建迷信”。
In a statement on its website, the government banned the burning, production, and selling of joss paper for the 9.6 million people who live in the city and its surrounding rural areas. The ban will "eradicate bad funeral practices, advocate civilized ancestor worship, and purify the urban environment," the statement said.
【为改善空气质量 哈尔滨禁烧冥币】相关文章:
★ 山寨也能成大器
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15