Scientists and authorities are now conducting research aimed at eliminating the emotional elements of the debate in an attempt to quantify the ecological impact of pipi harvesting.
科学家和政府正在进行研究,试图量化挖蚬的生态影响,以消除这场争论中的情感因素。
A brief pipi history
金星湾的挖蚬史
Ever since the 1960s when the area around Venus Bay was first developed, the inconspicuous shellfish found under the sand at low tide has been harvested both commercially and recreationally for bait.
自20世纪60年代起,金星湾周边地区得到开发,退潮时挖蚬作鱼饵成了这里的一项商业及消遣活动。
But over the past eight years, the town, home to a mere 500 permanent residents, has become a hotspot for pipi harvesting among Melbourne's Chinese community.
金星湾常住居民只有500人,但过去8年,这里成为墨尔本华人的挖蚬胜地。
On a busy summer's day, thousands of pipi harvesters dig up the main beach in search of the shellfish.
到了热闹的夏季,一天就有数千人在金星湾最大的沙滩“一号滩”挖蚬。
Locals have become frustrated with the stress visiting pipi harvesters place on the town's amenities - the car parks, rubbish bins, public toilets - even claiming it restricts emergency service access to the beach.
前来挖蚬的游客给金星湾的停车场、垃圾桶、公共厕所等设施带来压力,这让当地居民感到困扰。当地人甚至声称,游客阻碍了应急服务进入沙滩。
【华人在澳挖蚬惹恼当地居民 引发种族歧视讨论】相关文章:
★ 谷歌无垄断
★ 世界末日不在眼前
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15