我解雇人只有一个原因:他们不在乎工作做得怎样。
I can teach you the skills. I can show you how to do it. I can answer your questions and coach you through the hurdles of the job.
我能教你工作技巧,我能教你怎样工作,我能回答你的问题、指导你跨过工作的障碍。
If you’re really trying, and asking questions, and putting in the work - I will give everything I have to help you succeed.
如果你真的在努力,真的问问题,真的投入工作,我将尽我所能帮你取得成功。
I can’t teach you how to care.
但我教不会你如何在意工作。
Now I interview for someone who wants to do well, not someone who has already done it.
我现在面试时想要的是想把工作做好的人,而不是已经做好的。
This has worked much better.
这个方法很好用。
获得12k好评的回答@Brett Fox:
My heart was beating a million beats a minute when it came time to let Richard (not his real name) go.
解雇Richard(化名)时我心跳特别快。
I had inherited Richard from my predecessor, and there was no question I was doing the right thing for the company.
我从前任那里接手他的,毫无疑问我为公司做了件正确的事。
Richard was really struggling, and he couldn’t get anything done, and, worse yet, he was in a customer-facing role, and he was in no way a good representative of the company.
【你因为什么解雇过你的员工?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05