打零工收入并不高。据英国国家统计局估算,临时工平均收入比在职雇员平均收入约低30%。
The Static Civvies:
公务族:
Public-sector workers who have experienced a six-year-long pay squeeze. Britain probably has 1m static civvies, and though they earn more than the national average they are feeling the pinch: they haven't had a big pay rise in quite a while.
过去六年收入一直缩水的公共部门职工。英国约有100万名收入止步不前的公务员。尽管他们收入高于英国平均水平,但仍感到手头紧张:他们已经很久没有大幅加薪了。
Particularly in more rural parts of the country, the richest people in the local area are often those who work for the public sector. In parts of the Scottish Highlands, for instance, almost the only people on six-figure salaries are public-sector workers. They are pillars of the community, spending plenty of money locally. But in recent months, these people have not fared particularly well.
特别是在英国的乡村地区,当地最富有的人通常都在公共部门工作。例如,在苏格兰高地的部分地区,几乎所有收入达6位数的人都是公共部门的员工。他们是社会的支柱,很大程度上促进了当地消费。但近几个月,这些人的收入并不乐观。
The Hawdies (Heads-Above-Water):
入不敷出族:
【英国七大社会阶层:你是“入不敷出族”还是“高薪族”?】相关文章:
★ 自动排队的椅子
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05