“路边停车” Those being pursued by a layby should be wary as he or she might well have a number of 'next' options lined up - not to mention the fact that they are not technically single.
要是被这种人追求,你可就要当心了,因为他很有可能同时追求很多人,更别说他可能还没真正单身。
There is also a good chance the layby could be needy or insecure as they are not comfortable being single.
单着就不舒服,这种“路边停车”的人也很有可能是比较缺爱或者缺乏安全感。
CATCH AND RELEASE 撩完就跑
On the other end of the spectrum is the dater who practises the 'catch and release'.
另一种极品约会者就是那些一追到手就把对方甩了的人。
This is a move favoured by those who enjoys the 'chase' part of a relationship, the first flirtations before any commitments are made.
有的人在一段关系中最享受“追逐”的体验,也就是在作出任何实质性承诺之前的暧昧调情。
Once the object of their desire has been 'caught', this commitment-phobe will then 'release' them without ever being pinned down.
这些人不喜欢承诺,一旦倾慕的对象被“俘获”,他们甚至在确定关系之前就把对方甩了。
BREADCRUMBING 撒面包屑
Similar to the 'catch and release', 'breadcrumbing' is a dating approach taken by those with no intention of being tied down.
【最新约会词典:单身汪必知的十大词汇】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15