万歆笛对VBAC的追求在群里受到热烈关注。她住进医院的当日对关注者们表示:“我可不会直播啊。”不过她仍继续进行文字更新,其中一条写道:“这个疼受得了。”她说:“她们都等着看我能不能做到。我激励了她们很多人。”
Why do so many Chinese women choose C-sections? Doctors blame the families. New parents and, critically, grandparents, will do anything to make sure their one baby is perfect, including selecting the right day and even hour for an auspicious birth. Older people believe that young women brought up as single children are too pampered to bear pain. For years, C-sections have been marketed as high-tech and pain-free, with no mention of discomfort after the operation or the risk to future pregnancies.
为什么这么多中国女性会选择剖腹产?医生们归咎于家庭。新手父母们,更关键的是祖父母们,愿意做一切事以确保他们的独苗是完美的,包括为孩子的问世选择良辰吉日。老人们认为作为独生子女长大的年轻女性太娇惯,吃不得苦。剖腹产多年来一直被标榜为高科技、无痛手术,却只字不提术后的不适以及未来怀孕会遇到的风险。
“When people only have one child they are overly worried,” says Dr Zhang. “They are worried about loss of oxygen; they want to hurry up and get it out and have their healthy baby. Plus they think surgery is simple and fast.”
【中国二胎妈妈们的新态度】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05