“猴年马月”(Horse month of the Monkey year,one of these years)多被人们用来形容一件事遥遥无期。这个词的来历无从考据,不过有人称,这个词义多半源于方言的以讹传讹,最流行的说法认为,“猴年马月”是天津的“何年嘛月”谐音的变体。猴年12年一个轮回,马月是12个月一个轮回,“猴年马月”的周期是12年。而今年的6月5日至7月3日,就是传说中的“猴年马月”!
红包照片 red envelope photo
春节前,微信推出一个新功能“红包照片”,用户在该功能下发布的照片会被系统模糊处理,其他人想要看到照片,必须先给发照片的人发个红包。
IP剧 intellectual property adapted films or TV series
IP,即Intellectual Property,直译是知识产权,它可以是一个故事,一种形象,一件艺术品,一种流行文化。更多的是指适合二次或多次改编开发的影视文学、游戏动漫等。IP剧,是指在有一定粉丝数量基础上的国产原创网络小说、游戏、动漫为题材创作改编而成的影视剧。站在IP背后的是成千上万的狂热粉丝和他们不容小觑的消费能力。
集福卡 lucky card collection
今年春节期间的红包大战中,支付宝上线了“集福卡”活动,用户只要集齐五福卡)就能在2月8日凌晨平分春晚支付宝2亿大红包。大家见面的问候语都是“你有敬业福吗?”
【2016年度十大资讯热词候选汇编】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15