他补充道:“血液流失是严重创伤患者死亡的主要原因,但是关于不同血型与创伤死亡风险之间的关联的研究很少。”
In this study of medical records, 28 percent of O blood type patients with serious injuries died in contrast to 11 percent of those with other blood types.
在这项医疗研究记录中,O型血者死亡率为28%,其他血型的病人则只有11%。
About 45 percent of caucasians, 51 percent of African-Americans and 57 percent of Hispanics are type O, the American Red Cross reports.
美国红十字会报告称,大约45%的白人、51%的非裔美国人和57%的西班牙裔美国人是O型血。
Researchers think lower levels of a blood clotting agent called von Willebrand factor (vWF) might explain the higher death rates.
研究人员认为血液中较低水平的冯维勒布兰德因子(vWF)的凝血剂,可能是较高的死亡率的根本原因。
The team also think more research is needed into the impact of O type blood on emergency transfusion patients. A present, O negative blood is used as a universal blood type.
该研究小组还认为,O型血对紧急输血患者的影响需要更多的研究。目前,O型阴性血液被用作通用血型。
Takayama, who works at Tokyo Medical and Dental University Hospital of Medicine, said: "Our results...raise questions about how emergency transfusion of O type red blood cells to a severe trauma patient could affect homeostasis -- the process which causes bleeding to stop -- and if this is different from other blood types."
【研究发现 O型血病人重伤死亡率更高】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05