“I've prepared a Jack Ma Foundation,” he added. “All these things that I’ve been preparing for 10 years.”
“我准备成立马云基金会,”他补充道。“这一切我准备了10年了。”
Alibaba went public on the New York Stock Exchange in 2017 and has a market value of approximately $421bn (£325bn).
2017年阿里巴巴在纽约证券交易所上市,其市值约4210亿美元(3250亿英镑)。
As of this year, it has the ninth highest global brand value and is the world’s biggest e-commerce company by total value of merchandise sold across its platforms.
在这一年,阿里巴巴的品牌价值排名全球第九位,其平台销售的商品总值在全球的电商公司中排名第一。
The company broke records in 2017 when its online sales and profits surpassed all US retailers, including Walmart, eBay and Amazon combined.
该公司于2017年打破纪录,其线上销售额和利润超过了沃尔玛、易贝及亚马逊等所有的美国零售商。
In 2017, it orchestrated China Singles Day, a popular holiday among young Chinese people that celebrates their pride in being single on 11 November each year, into the worlds biggest online and offline shopping day, with its own sales reaching over $25.4bn (£19bn) in just 24 hours.
每年的11月11日是中国的光棍节,这是中国年轻人庆祝单身自豪感的节日,在中国很受欢迎。2017年阿里巴巴精心策划了光棍节活动,使其成为世界最大的线上线下购物节,仅仅在24小时内其自身的销售额就超过了254亿美元(190亿英镑)。
【外媒:马云即将退休,投身教育慈善事业!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05