Furthermore, in June online retailer Asos stated that it would be barring any product made from feathers and down, mohair, silk, cashmere, bone, teeth or shell from the site.
接着,六月份,线上零售品牌ASOS宣布他们将下架一切毛皮、马海毛、真丝、羊绒、骨制品、牙制品和贝壳制品。
Claire Bass, executive director of animal charity Humane Society International UK, has expressed her support for Coach's decision to go fur-free.
HIS(国际人道协会)英国主席Claire Bass表示了她对coach这项无皮毛决策的支持。
Fendi, Balenciaga, Louis Vuitton and Marc Jacobs are just a few of the brands that still feature fur in their collections.
Fendi, Balenciaga, Louis Vuitton and Marc Jacobs是所剩不多的仍然使用动物皮毛的品牌。
In July, MPs stated that Brexit will allow the UK to place stronger restrictions on the sale of real fur in the UK.
英国议员也在七月表示退欧行动将使英国更加严格的限制真皮毛的销售。
【coach宣布禁用动物皮毛!时尚越来越环保了】相关文章:
★ 亲测一见钟情
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05