The award will focus on supporting nine fields including mathematical physics, life sciences, astronomy and geosciences, new chemical materials, information electronics, energy and environmental protection, advanced manufacturing, transportation and construction technology as well as cutting-edge and cross-disciplinary technology.
该奖项将重点支持包括数学物理、生命科学、天文学和地球科学、新化学材料、信息电子、能源和环境保护、先进制造、运输和建筑技术以及尖端和跨学科技术在内的九个领域。
China's top leadership has called for enhanced efforts to facilitate fundamental science and cutting-edge technologies to boost the country's innovative competitiveness.
中国最高领导层呼吁加大力度,来促进基础科学和尖端技术的发展,以提高中国的创新竞争力。
Cutting-edge science and technologies are crucial to lifting China's development to a higher level, and it's important to support young science professionals, said Rao Yi, a life sciences professor with Peking University and one of the 14 Chinese scientists who co-initiated the award.
北京大学生命科学学院教授、14位共同发起该奖项的中国科学家之一的饶毅称,尖端科学技术对于提升中国的发展水平至关重要,对支持年轻的科学专业人士也十分重要。
Tencent Chairman and CEO Pony Ma said it is natural for Tencent to contribute to advances in science and technologies.
【腾讯基金会将投10亿启动资金资助'科学探索奖'】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05