But the skin benefits of these natural compounds are primarily due to their antioxidant activity. Along with antioxidants like vitamin C and vitamin E, they protect against free radical damage to cells that's generated from the sun's UV rays, which can cause skin aging.
有益于保护皮肤的天然成分主要是抗氧化物活性。它与维生素C、E等抗氧化剂一起,保护自由基免受损伤。自由基损伤来源于紫外线照射,会引起皮肤衰老。
When antioxidants stop free radicals in their tracks, they also prevent DNA damage, thereby decreasing mutations and reducing the risk of skin cancer, Katta explained.
卡塔解释,抗氧化剂在阻止自由基活动的同时,还能防止DNA受损,从而减少基因突变,降低皮肤癌的风险。
Supplements as sunscreen
保健品也能用作“防晒霜”?
Though antioxidants from foods confer sun protection to skin, consuming them in supplement form poses risk.
尽管食物中的抗氧化剂能保护皮肤,但以保健品的形式摄入会带来风险。
A study from France found an increased incidence of melanoma in women who took an antioxidant supplement. "These results were totally unexpected, and the increased risk of skin cancer disappeared after the antioxidant supplement was discontinued in a five-year follow-up study," Farris said.
法国一项研究发现,食用抗氧化保健品的女性得黑色素瘤的风险更高。法里斯说:“这些结果出乎意料。在一项五年随访研究中发现,在停止食用抗氧化剂保健品之后,就不存在皮肤癌上升的风险。”
【研究表明,吃这些果蔬能防晒】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15