她很想知道人们每天需要走多少步才能保持健康和长寿,所以她和同事们设计了一项有1.7万名老年女性参与的研究。她们平均72岁,这些女性都同意在日常活动中佩戴可穿戴设备,跟踪自己的步数。
It turns out that women who took about 4,000 steps per day got a boost in longevity, compared with women who took fewer steps. "It was sort of surprising," Lee says.
结果表明,每天走大约4000步的女性比每天步数少于4000步的女性长寿。“这有点令人惊讶,”李依敏说。
In fact, women who took 4,400 steps per day, on average, were about 40 percent less likely to die during the follow-up period of about four years compared with women who took 2,700 steps. The findings were published Wednesday in JAMA Internal Medicine.
事实上,与每天走2700步的女性相比,平均每天走4400步的女性在大约四年的随访期间死亡的可能性要低40%。该研究结果于上周三(5月29日)发表在《美国医学会内科杂志》上。
Another surprise: The benefits of walking maxed out at about 7,500 steps. In other words, women who walked more than 7,500 steps per day saw no additional boost in longevity.
另一个意外是:步行的好处在7500步左右达到了极限。换句话说,每天步行超过7500步的女性寿命并没有进一步增加。
"I love this study. I think it's really good news for women who may not be particularly active," says Kathleen Janz, who studies how physical activity influences health at the University of Iowa. She was not involved in this study.
【保持健康要日行一万步?4400步就够了】相关文章:
★ 灭霸同款水果意外走红!果农:我不知道灭霸是谁,但我很感谢他!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15