Asean had too few big companies to justify talk of cross-border investing. But that has started to change.
东盟的大企业很少,因此谈不上什么跨境投资。但是,这种情况已开始改变。
Last year Boston Consulting Group picked 50 companies across the region that it called “Southeast Asia challengers. These were either expanding regionally or globally, and had annual sales of more than $500m.
去年,波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)在该地区挑选出50家它称为“东南亚挑战者的企业。这些企业要么正在该地区扩张,要么正在全球扩张,年销售额均超过5亿美元。
While many of these companies were “known by industry insiders, the consultancy said that many of them were poised “to play leading roles on the global stage.
该咨询集团表示,上述很多企业“在业内广为人知,不仅如此,当中还有很多企业准备“在全球舞台上发挥领导作用。
Last year two of the world’s biggest initial public offerings came from Asean, including that of Felda, Malaysia’s second-largest palm oil producer.
去年,全球两宗最大型的首次公开发行(IPO)来自东盟,其中包括马来西亚第二大棕榈油生产商Felda的IPO。
FTSE, the index provider, had developed two indices that track the performance of some of the largest companies in Asean.
【东盟加快资本市场一体化步伐】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15