Despite that, analysts expect an improvement in overall activity this year, likely to be driven by the US. But they also warn not to get carried away about how good it is going to be, even if markets do remain calm.
尽管如此,分析师们仍预计今年全球IPO活动将有起色,美国可能是推动因素之一。但他们也警告,不要过于乐观于今年市场会有多好,即便目前市场仍保持平静。
Global IPO volumes would still need to nearly triple this year to reach 2007 boom-time levels.
今年,只有全球IPO金额达到去年的近三倍,才能赶上2007年市场繁荣期的水平。
【2013年全球IPO市场将会回暖】相关文章:
★ 三只小猪和大灰狼
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15