There are around 700,000 autistic people in the UK – that’s more than one in 100 people, according to the NAS.
英国自闭症协会称,英国有大约70万名自闭症患者,超过总人口的1%。
People from all nationalities and cultural, religious and social backgrounds can be autistic, although it appears to affect more men than women.
来自各种民族、文化背景、信奉不同宗教、拥有不同社会背景的人们都可能患有自闭症,但似乎男性比女性患者比例高。
There are a number of theories as to why more men and boys than women and girls get an autism diagnosis, including genetic differences and the idea that that women and girls are better at masking or camouflaging their difficulties.
关于为何男性和男孩比女性和女孩更容易被诊断为自闭症有多种理论,包括遗传学差异,以及女性和女孩更擅长伪装和掩饰自身的障碍。
camouflage ['kæməflɑːʒ]:vt.伪装,掩饰
自闭症的症状有哪些?
While two people will not experience ASD in the same way as it has a variety of effects. However, there are some uniting factors.
因为自闭症有多种症状表现,所以没有两位自闭症患者的表现会完全相同,但还是有一些共同点。
In particular, understanding and relating to other people, and taking part in everyday life can be more difficult.
【世界自闭症关注日:一起来关注“来自星星的孩子”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15