24岁的管理顾问苏菲-库克每周都要从伦敦飞到杜塞尔多夫。
She said when the pilot first made the announcement that the plane was about to land in Edinburgh everyone assumed it was a joke. She asked the cabin crew if they were serious.
她说当机长首次通知大家准备好降落到爱丁堡的时候,大家都以为机长开了个玩笑。她还问了乘务员,是不是在搞笑。
The pilot then asked passengers to raise their hands if they wanted to go to Düsseldorf.
随后,机长让大家举手看看多少人要去的是杜塞尔多夫。
Everyone raised their hands.
结果所有人都举起了手。
"The pilot said he had no idea how it had happened. He said it had never happened before and that the crew was trying to work out what we could do."
“机长说他也不知道这是怎么发生的。他之前从未经历过这种事,机组人员在想办法补救。”
Sophie said the plane sat on the tarmac at Edinburgh for two-and-a-half hours, before flying onto Düsseldorf.
苏菲说,飞机在爱丁堡的停机坪上停留了2个半小时,之后飞往杜塞尔多夫。
tarmac['tɑrmæk]:n.铺有柏油碎石的飞机跑道
"It became very frustrating. The toilets were blocked and they ran out of snacks. It was also really stuffy," she said.
“太让人生气了,我们在等候的时候,厕所被堵住了,点心派发完了,整个飞机闷得要死。”
【飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15