Sales in China have so far been disappointing for Volvo despite its Chinese ownership. In the 11 months until the end of November, it sold just 37,633 cars in China, 9 per cent fewer than in the previous year. Its German rival BMW by contrast sold 296,000 cars, 37 per cent up on a year earlier.
虽然沃尔沃在中资公司旗下,但到目前为止沃尔沃汽车在华销售情况令人失望。今年头11个月,该公司在华汽车销量仅37,633辆,同比减少了9%。而其来自德国的竞争对手宝马(BMW)同期汽车销量为296,000辆,同比增加37%。
Mr Samuelsson is taking action, proposing three steps to get its Chinese sales back on track quickly. First is to better get across to customers the company’s emphasis on safety. The second is to train the sales organisation. “They need to be better at arguing for the product, Mr Samuelsson says.
针对这种情况,萨穆埃尔松正在采取行动,提出分三步将沃尔沃在华销售情况迅速拉回正轨。第一步是,更好地向消费者传达公司对于汽车安全性的高度重视。第二步是,对销售部门进行培训。萨穆埃尔松说:“他们需要提高说服消费者购买的技巧。
Finally, he wants to introduce dealerships in cities and regions where Volvo is not present. The goal is for Volvo to grow at least as strongly in China as the rest of the premium market, something it is currently some distance away from.
【分析:沃尔沃努力提振在华销量】相关文章:
★ 重稀土获矿商青睐
★ 伊索寓言7
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15