凯恩·米勒在《纽约时报》的报道中说,康奈尔大学近日对3642名美国家长关于育儿方式的一项调查发现,无论教育、收入或种族,多数父母都表示“最实际最贵的选择是最好的”。
hands-on[,hændz'ɑn]: adj. 亲身实践的,亲自动手的
Madeline Levine, a psychologist and the author of "Teach Your Children Well: Why Values and Coping Skills Matter More Than Grades, Trophies or 'Fat Envelopes,'" told the Times having all of their problems preemptively solved by their parents can be "disabling" for children down the road.
曾写过《教好你的小孩:为什么价值和应对技巧比成绩、奖杯和大学录取通知书重要》一书的心理学家玛德琳·莱文告诉《纽约时报》说,父母们预先给孩子解决所有问题会让孩子未来失去解决问题的能力。
"Here are parents who have spent 18 years grooming their kids with what they perceive as advantages, but they're not," Dr. Levine said.
莱文博士说:“父母们花了18年时间让孩子在各个方面都占优势,但他们所认为的这些优势对孩子是有害的。”
Julie Lythcott-Haims, the former dean of freshmen at Stanford and the author of "How to Raise an Adult: Break Free of the Overparenting Trap and Prepare Your Kid for Success," told the Times that snowplow parenting is a backwards approach.
朱莉·里斯科特-海姆斯曾任斯坦福大学新生辅导主任,著有《如何养出一个成年人:拒绝过度教养的陷阱,让孩子迈向成功》一书。她告诉《纽约时报》说,扫雪机育儿是一种落后的育儿方法。
【替孩子去拼!美国“扫雪机父母”成主流】相关文章:
★ 又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15