Fifth, the major banks are protected against hostile takeover through government rules that require dispersed Canadian ownership of their equity. This further insulated Canadian banks from global pressure during the acquisition frenzy of the early 2000s.
第五,有关要求加拿大人分散持有国内主要银行股权的政府规定使这些银行免于受到敌意收购。在本世纪头十年初期全球兴起的收购狂潮中,这进一步为加拿大银行业隔开了压力。
In short, Canada’s banking system demonstrates the virtues of interventionist and flexible government regulation and public ownership. These features long predate the election of Canada’s current Conservative government in 2006. Conservative officials, ironically, now muse about selling off the very assets (such as CMHC) that helped to keep the system resilient.
简而言之,加拿大银行体系融合了干预主义、灵活的政府监管与公共所有制的优点。这些特点早在本届加拿大保守党政府于2006年当选时就已经存在了。讽刺的是,保守党官员现在考虑出售这些令加拿大银行体系保有活力的资产(如CMHC)。
These strengths also predate Mr Carney’s tenure at the Bank of Canada. He has been creative and flexible in steering the Canadian financial system. As chairman of the FSB, he has doggedly pursued the global regulation agenda, overriding sometimes loud objections from self-interested bankers. He is talented, dedicated and approachable; Britain’s gain is clearly Canada’s loss.
【英国应向加拿大学什么?】相关文章:
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15