With Mr Obama’s proposed “one-stop-shop reform of the commerce-side of the executive branch, whose stated goal is to “help American businesses succeed, there would just be a single, encompassing department of business with focused front-end guidance, resource allocation and follow-up. It would replace the nine disconnected agencies whose efforts are further complicated by the multiplicity of Congressional oversight committees.
奥巴马提出的对行政机构商务相关部门的“一站式服务改革方案宣称,方案的目标是“帮助美国企业成功。按照这个方案,只需要有一个商务部,统一包揽对企业的前期引导、资源配置以及后续工作。这个部门将取代现有的9个相互独立的商务职能部门。目前,在这9个部门之外,还有一些国会下属的监督委员会,令这些部门的工作更加复杂。
A rationalised business department is the best hope for a unified, national effort to boost productivity. We last saw such an effort during the extraordinary inter-department, inter-agency period of co-operation of the second world war.
要让美国能全国一起努力、提振生产力,最有可能成功的办法就是成立一个设计合理的商务部。这种情况上一次出现是在二战时期,当时各政府部门之间进行了非常紧密的合作。
“Helping the middle class move forward and “helping American businesses succeed means, of course, creating millions of high-quality jobs. In this, business leaders have a vital and primary role to play – from identifying the steps that the administration and Congress should take to helping the administration be as effective as possible.
【美国需要一个整合的商务部】相关文章:
★ 聪明的熊猫
★ 希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15