Although younger fans surveyed said they were thrilled by the idea of 24-hour access to their favourite stars, older respondents said their interest was temperedby a hankeringfor the days when stars were "more special."
尽管接受调查的年轻粉丝们说,他们对于能够24小时接触自己喜爱的明星感到很兴奋,但是年纪较大的被调查者认为这使他们的热情降温了,他们还是向往过去的日子,那时感觉明星“更特别”。
"Meeting bands isn't about waiting for 10 hours outside a gigthese days -- you can buy a day out with your favourite band. But separation can be good -- knowing too much can kill off rock stars," said Nichola Browne, former editor of music magazine Kerrang!
曾担任过音乐杂志《Kerrang!》编辑的尼古拉 布朗尼说:“如今和乐队见面不需要在演唱会门外等上个十小时,你只要花些钱就能和自己最喜欢的乐队共度一天。但是分离是有好处的,知道得太多会毁掉摇滚歌星的前途。”
Many celebrities have embraced Twitter as a way of communicating day-to-day musings as well promotional material with fans.
许多名人都很喜欢用Twitter,将其视为和歌迷交流每日心得和发布宣传材料的途径。
Tweets on US singer Katy Perry's page include: "What does it mean when you see the number 33 all the time? For instance, I've seen it over 7 times today."
【名人频繁更新微博可能会失去吸引力】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15