他回忆起著名的伯伯洛夫一家的故事。20世纪70年代这家人在巴库市(现为阿塞拜疆首都)的公寓中养过狮子和美洲豹。这些动物曾出演过几部电影,和他们的宠物一样,这家人在前苏联也是名人。
But their lion attacked a man and had to be shot dead, Drozdov said. “But then they got another lion after that, and a cougar, which killed their [14-year-old] boy and scalped the female owner.”
德罗兹多夫说,但是他们的狮子袭击了一名男子,不得不被击毙。“但后来他们又养了另外一只狮子和一只美洲豹,后者杀死了家中的14岁男孩,还咬掉了女主人的头皮。”
There’s been an increase recently in Russia in reports of carnivore pets attacking their owners or other people. Earlier this year, a domesticated bear mauled a woman’s hand in the Far East.
近日俄罗斯所报道的食肉宠物袭击主人或其他人的案件增多了。今年早些时候,远东地区一头家养的熊咬伤了一名女子的手。
maul[mɔl]: v. 袭击,撕咬
The inability to provide proper conditions and nutrition for the beasts also led to complaints from animal rights activists, and to public outrage. Such negligence also saw animals escaping from their owners, creating a real threat to local populations.
宠物主人无法为野兽提供适当的生存条件和营养,这也招致了动物权利保护者的抱怨,还引发了公愤。此外,由于疏于看管,一些动物还从主人家中逃脱,给当地人的安全造成严重威胁。
【彪悍也要有度!俄罗斯立法禁止饲养鳄鱼狮子等危险宠物】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15