10. Cafuné
Brazilian Portuguese – “The act of tenderly running one’s fingers through someone’s hair.” 巴西葡萄牙语:温柔地用手抚摸一个人的头发
小编注:穿过你的黑发我的手……
11. Schadenfreude
German – This refers to the feeling of pleasure derived by seeing another’s misfortune. 德语:从他人的苦难中获取乐趣
小编注:你有什么不开心的,说出来让大家开心开心,说的是这个意思么?
12. Torschlusspanik
German – Translated literally, this word means “gate-closing panic,” but its contextual meaning refers to “the fear of diminishing opportunities as one ages.” 德语:直译是“关门恐慌”,表示“因为年纪增长而对机会的流失感到恐慌”
小编注:廉颇老矣,尚能饭否?
13. Wabi-Sabi
Japanese – Much has been written on this Japanese concept, but in a sentence, one might be able to understand it as “a way of living that focuses on finding beauty within the imperfections of life and accepting peacefully the natural cycle of growth and decay.” 日语:在句子中看到这个词,可以理解为“在生活的不完美中找到美之所在、平静地接受万物作息的循环”
小编注:东方的禅意生活
14. Dépaysement
French – The feeling that comes from not being in one’s home country. 法语:居于异乡而产生的情感。
【揭秘:世界上最难翻译的二十个词!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15