It might be one fantastical work of science fiction - but researchers have discovered we have more in common with the characters of the X-Men films than we first believe. 或许这听起来像是科幻小说中天马行空的想象,不过研究者们称,我们与电影《X战警》中的变异人有着不少的“共同点”。
Scientists have found that each human being has around 60 different mutations in their genes.
科学家们发现,每个人体当中大概存在着有60组变异的基因。
And although you might lack the superpowers of a character like Wolverine, the results are startling.
就算是想要具有金刚狼般上天入地的超能力并不大现实,不过这样的发现还是相当的令人感到意外。
Findings by the Wellcome Trust Sanger Institute in Cambridge and two other institutes in the U.S. and Canada revealed each one of us receives up to 60 mutations in our genome from our parents.
来自英国剑桥大学的桑格研究院,以及美国和加拿大的相关研究机构透露,与父母一辈相比,我们中的每一个人的基因中都携带有60多处的突变。
It shows that human genomes (our genetic makeup carried on 23 pairs of chromosomes) are mutated in both sperm and egg cells, resulting in changes to our DNA seen in neither parent.
人类的基因组有23对染色体所组成,该研究显示了在精子与卵子中所携带的基因成分都出现了突变,由此造成的结果便是在孩子的基因中发现了不曾在父母基因中所存在的新基因。
【英科学家称每人体内有60组变异基因】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15