他说,公司应该尽可能地鼓励人们离开办公桌去用餐。
Managers should set an example by taking regular breaks and encouraging staff to do likewise, he says. But Mr D'Souza also suggests an informal monitoring system, urging colleagues who we know work through lunch to take a breather.
他说,经理们应该以身作则,定期休息,并鼓励员工也这么做。不过德苏萨还建议设立非正式的监督体制,敦促那些在午饭时间工作的员工出去透透气。
Instinctively, most of us know that stepping away from work, even if it's just for ten minutes, makes us feel better.
大多数人本能地知道放下工作去休息,即使只有十分钟,也能让自己感觉好起来。
Research has also suggested that it can also make us more effective at our jobs.
研究还指出,休息能让我们工作更高效。
Workers who skip lunch are ultimately more stressed and less productive, an issue that could eventually lead to burn out, health journalist Christopher Wanjek found in his book about workplace eating habits.
健康版记者克里斯多夫·万杰克在他那本关于职场饮食习惯的书中写道,午餐时间不休息的员工压力更大,效率更低,最终会因过劳而感到精疲力尽。
【办公室里吃什么东西最招人恨?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15