In the past week, Murdoch has closed the News of the World tabloid, abandoned his offer for control of pay-TV giant BSkyB and let go two top executives, Brooks and Dow Jones chief Les Hinton, in a bid to control the crisis.
为控制危机,上周,默多克已经关闭了旗下小报《世界资讯报》,放弃了对付费电视巨头天空电视台的收购,并批准了两名高管布鲁克斯和莱斯 辛顿(道琼斯公司首席执行官)的辞职。
But the scandal has grown and Murdoch has this weekend taken out full-page adverts in most of Britain's national newspapers apologising.
但是丑闻影响仍在扩大。上周末,默多克在英国大多数全国性报纸上都刊登了整版的道歉公告。
After an ad saying "We are sorry" and signed by Murdoch appeared on Saturday, another version entitled "Putting right what's gone wrong" appeared in Sunday's newspapers on behalf of News International.
继上周六刊登了一则由默多克签名的“我们很抱歉”的广告之后,上周日的报纸又发布了一则以资讯国际名义刊登的题为“我们错了,我们在改正!”的广告。
It promised to fully cooperate with police investigating the hacking, provide compensation for those targeted and clean up its act in future, adding: "There are no excuses and there should be no place to hide."
在广告中,资讯集团承诺将会全力配合警方调查窃听案件,为受害人提供补偿,此后洗心革面,清白做资讯,并说,“我们没有任何借口,也不应该再有任何藏匿。”
【默多克四面楚歌 传媒帝国或遭瓦解】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15