更多来自民众的反应,很难说是有趣还是无趣,反正Facebook上邓文迪的粉丝已经超过700人。
China's netizens have been weighing in on Sina Weibo, a popular microblogging site. They praise her "fast reflexes, speed, courage and decisiveness," even posting comments on her official Weibo page.
中国的网民也在新浪微博上发表看法,他们赞扬邓文迪的行为是“迅猛的,充满勇气的而且坚毅的”,甚至有某些官方微博也这么认为。
Even before the slap, it was hard not to notice Deng. Sitting directly behind the two Murdoch men, her every expression was broadcast to the world during wide shots of the proceedings. At one point, she appears to lean forward to stop her husband as he repeatedly slapped the table during his testimony.
其实在邓文迪那一下反击之前,你很就能容易的注意到邓文迪。他坐在默多克家族的后面,她的任何举动都会直接被摄像机捕捉到并发布出去。曾经有这么一瞬间她前倾去提醒他的丈夫不要在庭审期间敲击桌子。
More than one woman I know noticed the color choice: her pink jacket and polka-dot skirt standing out in the sea of suits at the hearing. I wonder now if that discussion, and the apparent glee people are taking in her physical defense of her husband, is tinged with a bit of sexism. Would we be so shocked in James had batted away the pie-plate attacker?
【默多克听证会 邓文迪红了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15