Almost 500 men and women aged between 95 and 109 were asked about how they had lived their lives for the study. The study of 500 men and women aged between 95 and 109 found they were more likely to have smoked and drunk
在针对500名年龄段从95岁到109岁的男人和女人的调查后发现,这些长寿的老人中,吸烟以及酗酒的人数绝不占少数。
But this was far from the case, the Journal of the American Geriatrics Society reported. The long-lived men and women were no more likely to have dieted than the others and were more likely to have smoked and drunk.
据《美国老年病学学会杂志》分析,长寿的人在饮食程度上相比旁人会更加节制,不会轻易暴饮暴食,但是长寿的人吸烟以及酗酒的可能性更高。
Researcher Nir Barzilai, of the Albert Einstein College of Medicine in New York, said: ‘This study suggests centenarians may possess additional longevity genes that help to buffer them against the harmful effects of an unhealthy lifestyle.’
来自阿尔伯特·爱因斯坦的大学的研究员Nir Barzilai说:“研究证明百岁老人因拥有相对优质的基因,这些基因能帮助他们抵抗不健康生活方式对健康造成的不良影响。”
But most of us will not be so lucky. He added: ‘Although this study demonstrates centenarians can be obese, smoke and avoid exercise, these lifestyle habits are not good choices for most of us who do not have a family history of longevity.’
【人的寿命取决于基因 与生活方式无关】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15