‘Some people are born ugly and there’s not much they can do about it. You’re pretty much stuck withyour looks.
“有些人天生就长得丑,他们也很难改变自己的长相。而且这样的长相将伴随他们的一生。
‘Logically there’s no less reason to protect the ugly than the disabled, African Americans, other racial minorities or religious minorities, as we do. We could even have affirmative actionfor the ugly.’
“从逻辑上来讲,丑陋的人与残疾人、非洲裔美国人、其他种族或宗教少数人群一样有理由受到保护。我们甚至可以向丑陋人群实行平权法案。”
But Lawrence Davies, of the Equal Justice law firm, believes we should be wary of amending current equality laws.
但是公正律师事务所的劳伦斯 戴维斯认为,在修改现行的平等法律时我们应该采取谨慎的态度。
‘People who appear to be conventionally beautiful have fewer barriers to workplace success,’ he said. ‘However, protecting conventionally ugly people or offensively linking that condition to a disability would take society in the wrong direction.’
他说:“公认为漂亮的人通往职场成功之路的障碍会更少,然而,保护那些被公认为丑陋的人,或把貌丑和残疾联系起来,这会让人不愉快,并会把社会引向错误的方向。”
The issue has been highlighted by the case of Shirley Ivey, 61, who is suing her former employer in Washington for ‘lookism’. She left her job at the Department of Consumer and Regulatory affairs suffering from stress after allegedly being told by a supervisor that he would like her more if she was prettier.
【外貌歧视引争议:貌丑者应受保护】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15