Every year, around 8,000 Britons are diagnosed with cancer of the pancreas. According to the Pancreatic Cancer Research Fund, while rapid progress has been made in boosting survival from cancers affecting the breast, a pancreatic cancer sufferer today is just as likely to die from it as someone 40 or 50 years ago.
据胰脏癌症研究基金,每年约有八千英国人患胰腺绝症。
Many sufferers discover a problem only when they experience considerable and unexpected weight loss (caused by the cancer eating away at their digestive system), back pain or severe abdominal cramps from the growing tumour.
患者多在(消化系统受损)体重严重骤减、背部疼痛或由肿瘤引起的严重腹痛才确诊患癌。
But studies suggest that, if the disease is caught in the early stages, surgery to remove the tumour can transform survival rates from 3 per cent after five years to as much as 40 per cent.
研究表明如切除早期肿瘤能使患者五年后存活率提高37%。
Now research teams around the world are in a race to discover a simple way of checking otherwise healthy people for hidden signs of a pancreatic tumour.
目前全球研究人员在竞先发现尽早发现的方法。
Currently, most of those that get picked up early are spotted only because the patient happens to be undergoing an abdominal scan for some other, unrelated health matter — such as Jolie’s pregnancy scan.
【揭秘乔布斯胰腺癌】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15