Nearly two years ago, Jiangsu Satellite TV dating show "If You Are the One" caused ripples around the nation when a female contestant said she would rather be unhappy dating a man with a BMW than be happy with a man who rode only a bicycle.
将近两年前,在江苏卫视的相亲节目《非诚勿扰》中,一位女嘉宾说,宁愿坐在宝马车里哭,也不愿意坐在自行车上笑。此话在全国引起了轩然大波。
Though "If You Are the One" faced new content restrictions after that broadcast, it was spared the latest culling, according to Xinhua, which quoted the State Administration of Radio, Film, and Television, known as Sarft. Also spared was a soap opera called "Li Yuan Chun," broadcast by Henan Satellite TV.
尽管《非诚勿扰》之后在内容上受到新的限制,但据新华社援引中国国家广播电影电视总局的话报道,该节目在最新的清理整顿中得以保留。其他未被叫停的节目还有河南卫视播出的戏曲比赛节目《梨园春》。
The original statement could be found Tuesday on the Sarft website and a list of the canceled shows was unavailable.
记者周二无法在广电总局的网站上找到最初的声明,也无法找到被叫停的节目名单。
China media watchdogs already keep gritty programming involving crime, violence and social issues off the air. In response, regional satellite broadcasters with an aim to reach a national audience in recent years have turned to reality shows that sometimes pit family members against each other, or dating shows where the outcome often seems to depend on how wealthy the suitors are — a potentially provocative issue in a country with a vast gap between the wealthy and the poor.
【中国多家卫视停播近百档娱乐节目】相关文章:
★ 来自他人的善意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15