China is to issue short term debt in London, the firsttime it has done so outside the country.
中国计划在伦敦发行短期债券,这将是中国首次在海外发行短期债券。
George Osborne, on a visit to Beijing, hailed the move as a further step towards his goal ofmaking the City the principal offshore base for Chinese finance.
正在北京访问的乔治攠斯本(George Osborne)对此举表示欢迎,称这离他的目标——让伦敦金融城成为中国金融的主要海外基地——又近了一步。
The announcement by Ma Kai, Chinese vice-premier, came after a morning of talks on UK-China economic co-operation.
周一上午,中国副总理马凯与英国财政大臣乔治攠斯本举行英中经济合作会谈,会后马凯宣布了这一消息。
While the People’s Bank of China will issue a renminbi-denominated note in London in the nearfuture as part of its liquidity operations, there are not yet plans for Beijing to issue long-termsovereign bonds in the City.
虽然中国人民银行(PBoC)将于近期在伦敦发行人民币计价的票据,作为其流动性操作的一部分,但北京方面尚无计划在伦敦发行长期主权债券。
Last year the UK issued its own renminbi bond, an event hailed by Mr Osborne as abreakthrough. The two countries also agreed to a feasibility study on a stock market linkbetween Shanghai and London.
【中国将在伦敦发行短期债券】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15