然而,即使是这种形状最怪异、最陌生的生物,我们也能够在惊鸿一瞥中照见我们人类自己的影子。“水母,如果你看的时间够长,”作家艾莉·本杰明(Ali Benjamin)在她的儿童小说《水母的那些事》(the Thing About Jellyfish)的开篇中写道,“它开始看起来像一颗跳动的心脏……它们的脉搏,迅速收缩,然后释放。就像一颗幽灵般的心——一颗你可以看穿的心,一颗你可以追随着到达一个彼岸世界的心,而在这个世界你所失落的一切都隐匿于此。水母是一种巧妙的变形者(有些变形是为了愚弄捕食者),有时像生命涌动的火山熔岩之灯,有时又像漂浮的水墨画。我们对水母模糊的认知,更好地说明了我们自己是谁,而不是水母它们是什么。水母是属于海洋世界的抽象艺术。
Abbott's photo, which draws us into its mystery, recalls the power of a late painting by J M W Turner, Sunrise with Sea Monsters. Unknown to scholars until half a century after Turner's death in 1851, when it was discovered by chance in the basement of London's National Gallery in 1906, the large oil-on-canvas pulsates with the same pink golds and luminous peachiness vibrating from the jumbo jellyfish that Daly and Abbot encountered.
阿博特拍摄的这幅照片将我们带入神奇秘境,使人们联想到英国19世纪风景画家威廉·特纳晚期的画作《日出与海怪》(Sunrise with Sea Monsters)。特纳生前这幅作品不为学者所知,他1851年去世,半个世纪后的1906年,人们才在伦敦国家美术馆的地库偶然发现了他这幅作品。
【海底惊现巨大水母对人类的启示】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15