Experts say, this many protected species dying in such a short amount of time is unprecedented in the ecological history of the Yangtze River. The present high rate of death signifies that the river dolphin might be the Yangtze River Basin's primary population faced with extinction.
据悉,江豚是被列入《濒危野生动植物种国际贸易公约》的国家二级保护动物,被称作长江生态的“活化石”和“水中大熊猫”。整个长江流域这一物种也仅仅只剩下约1200头左右,其种群数量甚至已经比国宝大熊猫还少。图为4月13日,湖南省岳阳市渔政站工作人员对死亡的江豚进行体征勘察。
As autopsies have uncovered, these dead river dolphins had one problem in common: there was no food remaining in their digestive tract. Although the precise cause of death remains uncertain, expert analysis has uncovered three possible causes of death: infectious disease, poisoning, or starvation.
尸体解剖发现,这些死亡的江豚大多有一个共同特点:消化系统里没有任何食物残留。尽管死因尚未明确,但专家分析,导致江豚死亡的原因可能有三个:感染传染性疾病、中毒、饿死。图为4月14日,新华联富润公司员工将湖南省岳阳市洞庭大桥以南水域死亡的江豚抬上岸。
April 14th, Hunan province Yueyang city river dolphin protection volunteers bring a dead river dolphin onto shore from the area of the Dongting Lake south of the Dongting Lake Bridge.
【湖南洞庭湖40余天发现12只江豚死亡】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15