身为少数群体可能意味着,即便在高层,也不存在一个自然而然的人际网络。包括富而德律师事务所(Freshfields Bruckhaus Deringer)在内的一些律师事务所正通过在所有级别(包括最高级别)当中创建正式的网络,来努力解决这一问题。富而德律师事务所合伙人埃夫丽尔?马丁代尔(Avril Martindale)表示:“我对此热情很高。我发现当我升至更高级别时,拥有一个由和我有着同样问题的女高管组成的人际网络非常重要。”
Children are another significant determinant of workplace behaviours and attitudes. Women say that at junior levels it is fine to “all go out to the pub and have a drink together” but pressing issues surrounding childcare and bringing up children can form a divide between the sexes at more senior levels.
子女是决定工作中的行为和态度的另一个关键因素。女性表示,在初级职位,“所有人都走进酒馆一起喝酒”没什么问题,但围绕育儿和抚养子女的紧迫问题可能会在较高级别造成性别差异。
The extent to which women adopt male traits in the workplace should be of great concern to all employers, according to Charles Elvin, chief executive of ILM. “It would be very bad for any organisation to have the sexes converge in what they want. Cognitive diversity is very important – you don’t want women to become like men or men becoming like women. Both depth and breadth of perception is needed to innovate, change and drive an organisation forward.
【高处不胜寒的职场女高管】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 用白菜制作的美女
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15