Researchers said that at their core, the male of the species had changed little since Neanderthal times, when reproduction was their prime objective.
研究人员称,自穴居的尼安德特人时代起,繁衍后代就是雄性物种的主要目标,而至今他们依然没有太大的变化。
The US scientists spoke to a sample of men and women to draw up a list of 88 factors that made women appear more "exploitable" - such as those who bite their lips or look sleepy - or suggested they were attention seekers.
美国科学家通过抽样选出了一些男女,交流后得出了让女性看上去更“吸引人”的88个因素:比如那些喜欢咬嘴唇或者看上去睡眼朦胧的女生。这些因素表明哪样女生会吸引更多的关注。
They then showed photos of women illustrating this type of behaviour or characteristic to 76 other men and asked them to rate how desirable they found them, the Daily Mail reported.
根据报道,科学家将具备这些行为或特征的女性照片展示给76位男士,并要求他们按照满意程度给这些女性打分。
A physical vulnerability such as being short did not result in the men finding the women more sexually attractive.
一些身体上的不足,比如个子矮小,并没有影响到男士们对她们吸引力和魅力的评判。
But psychological vulnerability - such as when the women were immature or unintelligent - resulted in them being given a higher rating, according to the study by researchers at Texas-Austin University.
【聪明不讨喜 男人更喜欢笨妹子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15