可以得到的最新统计数据显示,中国拥有大约500座18洞高尔夫球场。相比之下,美国有超过15,000座18洞高尔夫球场。
For her part, Feng told the LPGA she hopes that her success can help to inspire young golfers in Chinathe way tennis champion Li Na has.
冯珊珊对女子职业高尔夫球协会(LPGA)说,就她自己而言,她希望能像网球冠军李娜那样,以自己的成功鼓舞中国年轻的高尔夫运动员。
"Hopefully [my win is] going to help golf in Chinabecause I want to be [tennis star] Li Na for golf in China. I want to be like a model that the other juniors can follow my steps and get on the LPGA,"she said. "There are good players fromChina, young players, right now. I became the first one, but I'm sure there will be a second, third, more people winning in the States and winning majors. "
她说,希望我获奖能有助于中国高尔夫球运动的发展,因为我想成为中国高尔夫球领域的李娜。我想成为年轻人的榜样,让他们踩着我的脚步打进LPGA锦标赛。她说,中国现在就有优秀的运动员,年轻的运动员。我成为了第一个,但是我敢肯定,还会有第二个,第三个,甚至更多人在美国获胜,赢得大奖。
"I think, you know all of the Asians are good. That's what my parents told me. All of the Asians are good at controlling small things. I don't know if that's true or not. But I will say if Koreans can, Chinese can, and golf inChinais really growing up and getting more popular. I believe in the futureChinawill be one of the strongest countries on golf."
【中国高尔夫球运动实现两项历史性突破】相关文章:
★ 女孩与犀牛成好友
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15