在这项列入流行病年鉴的超大规模课题中,研究人员分析了于1969-2008年段死亡的瑞士人,研究人数超过240万。他们尝试确定人们的死因是否和他们的生日有某些联系。
"We were surprised that our findings apply to specific causes of death," says Ajdacic-Gross. Both violent causes, such as suicides and falls, as well as strokes and cardiovascular deaths were tied to birthdays. "In addition, older people are distinctly more vulnerable than younger people," he adds.
“令人惊讶的是,我们研究的结果适用于各种具体的死亡原因。” 阿吉达西克-格罗斯说,像自杀和跌倒类似的暴力死亡,或是中风,心血管疾病致死都和生日有着一定联系。他补充说,“而且老年人无疑更容易受到生日死亡的侵害。”
Men were more likely to have a violent demise on their birthday, as their chances of suicides spiked by nearly 35 percent and their odds of being accident victims rose by almost 29 percent. Deadly falls in men rose by 44 percent on their birthdays, and, interestingly, the number of falls started to increase about four days before the celebration took place.
男性更易在生日当天暴力死亡,自杀的可能性高出35%,而他们成为交通事故的受害者的几率也提高了29%左右。同时,男性生日时摔倒致死增加了44%的可能性。有趣的是,摔倒致死数量从生日前4天左右开始递增。
【生日不一定快乐:生日当天死亡风险大!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15