The issues were underlined by Simon Lowe, the managing director of UK-based Jagged Globe, who said this year’s crowding had aggravated an underlying issue of lack of experience.
英国公司Jagged Globe的总经理西蒙·洛强调了这一问题,他表示今年珠峰的拥堵加重了缺乏经验的潜在问题。
aggravate['æɡrəvet]: vt. 加重;使恶化
"That is incompetent climbers being led by incompetent teams,” Lowe said. “If you go up with a bare minimum bottles of supplementary oxygen and stand in a queue for ages that is going to cause problems.”
“这里指的是不合格的团队带领的不合格的登山者,”洛说道,“如果你只带了最小量的备用氧气瓶上山,又在队伍里长时间地等待,那肯定是要出问题的。”
Without reforms such as those suggested by the panel, Lowe said guiding on the mountain by responsible companies could become untenable.
洛指出,如果没有委员会建议的这些改革,负责任的公司的登山导游工作将会做不下去。
untenable[ʌn'tɛnəbl]: adj. 不能维持的
Nepal issued 381 permits for Qomolangma for this year’s climbing season, which tends to culminate in May, when the daylight and weather are the most forgiving.
今年登山季,尼泊尔签发了381份攀登珠峰的许可证。珠峰攀登通常都在五月达到高峰,那时候的日照和天气条件都是最佳的。
【尼泊尔出新规:想攀登珠峰?有钱还不够,你还得有这些证明!】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
★ 葡萄酒的惊人好处
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15