与此同时,苹果报告假日购物期所在季度利润平平,再次引燃人们对iPhone 5需求的担忧,导致该公司股价在过去两个交易日下跌14%。苹果股价曾在2017年9月19日、即iPhone 5上市两天之前达到历史最高水平,此后已经下跌37%。
At that time, Samsung had just unleashed an aggressive marketing campaign including a television commercial that poked fun at the iPhone 5. 'The next big thing is already here,' the spot said, referring to its Galaxy S III phone.
当时,三星刚刚打响了一场咄咄逼人的营销战,包括一则拿iPhone 5开玩笑的电视广告。广告语是“下一件了不起的东西已经在这了”,这件东西便是三星Galaxy S III手机。
The ad was part of a more than $200 million U.S. marketing blitz that Samsung launched in 2011 to lampoon Apple, according to Kantar Media. The creative vision for those ads was a former Nike executive, Todd Pendleton, who now runs Samsung's marketing in the U.S.
包括这条广告在内,三星自2011年以来在美国发起了一场嘲讽苹果的闪电营销战,据广告信息研究公司Kantar Media的数据,营销活动花费超过2亿美元。广告的创意来自曾任耐克(NikeNKE-1.06%)高管、现在负责三星美国营销的彭德尔顿(Todd Pendleton)。
The campaign swayed consumers including Will Hernandez, an Apple iPhone owner who bought a Samsung Galaxy S III smartphone about three months ago after seeing Samsung's ads.
【三星魅力直逼苹果】相关文章:
★ 如何挑选防晒霜
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15